1 Samuele |
CEI 2008 - Audio - Interconfessionale
Davide a Keila |
||
1 Riferirono a Davide: « Ecco i Filistei assediano Keila e saccheggiano le aie ». | ||
2 Davide consultò il Signore chiedendo: « Devo andare? Riuscirò a battere questi Filistei? ». Rispose il Signore: « Va' perché sconfiggerai i Filistei e libererai Keila ». |
||
3 Ma gli uomini di Davide gli dissero: « Ecco, noi abbiamo già da temere qui in Giuda, tanto più se andremo a Keila contro le forze dei Filistei ». | ||
4 Davide consultò di nuovo il Signore e il Signore gli rispose: « Muoviti e scendi a Keila, perché io metterò i Filistei nelle tue mani ». | ||
5 Davide con i suoi uomini scese a Keila, assalì i Filistei, portò via il loro bestiame e inflisse loro una grande sconfitta. Così Davide liberò gli abitanti di Keila. |
||
6 Quando Ebiatar figlio di Achimelech si era rifugiato presso Davide, l'efod era nelle sue mani e con quello era sceso a Keila. |
|
|
7 Fu riferito a Saul che Davide era giunto a Keila e Saul disse: « Dio l'ha messo nelle mie mani, perché si è messo in una trappola venendo in una città con porte e sbarre ». |
|
|
8 Saul chiamò tutto il popolo alle armi per scendere a Keila e assediare Davide e i suoi uomini. | ||
9 Quando Davide seppe che Saul veniva contro di lui macchinando disegni iniqui, disse al sacerdote Ebiatar: « Porta qui l'efod ». | ||
10 Davide disse: « Signore, Dio d'Israele, il tuo servo ha sentito dire che Saul cerca di venire contro Keila e di distruggere la città per causa mia. |
|
|
11 Mi metteranno nelle mani i cittadini di Keila? Scenderà Saul, come ha saputo il tuo servo? Signore, Dio d'Israele, fallo sapere al tuo servo ». Il Signore rispose: « Scenderà ». |
||
12 Davide aggiunse: « I cittadini di Keila mi consegneranno nelle mani di Saul con i miei uomini? ». Il Signore rispose: « Ti consegneranno ». |
||
13 Davide si alzò e uscì da Keila con la truppa, circa seicento uomini, e andò vagando senza mèta. Fu riferito a Saul che Davide era fuggito da Keila ed egli rinunziò all'azione. |
||
14 Davide andò a dimorare nel deserto in luoghi impervi, in zona montuosa, nel deserto di Zif e Saul lo ricercava sempre; ma Dio non lo mise mai nelle sue mani. | ||
Davide a Corsa. Visita di Gionata |
||
15 Davide sapeva che Saul era uscito a cercare la sua vita. Intanto Davide stava nel deserto di Zif, a Corsa. |
||
16 Allora Gionata figlio di Saul si alzò e andò da Davide a Corsa e ne rinvigorì il coraggio in Dio. | ||
17 Poi gli disse: « Non temere: la mano di Saul mio padre non potrà raggiungerti e tu regnerai su Israele mentre io sarà a te secondo. Anche Saul mio padre lo sa bene ». |
||
18 Essi strinsero un patto davanti al Signore. Davide rimase a Corsa e Gionata tornò a casa. |
||
Davide sfugge di un soffio a Saul |
||
19 Ma alcuni uomini di Zif vennero a Gàbaa da Saul per dirgli: « Non sai che Davide è nascosto presso di noi fra i dirupi? | ||
20 Ora, atteso il tuo desiderio di scendere, o re, scendi e sapremo metterlo nelle mani del re ». | ||
21 Rispose Saul: « Benedetti voi nel nome del Signore, perché vi siete presi a cuore la mia causa. | ||
22 Andate dunque, informatevi ancora, accertatevi bene del luogo dove muove i suoi passi e chi lo ha visto là, perché mi hanno detto che egli è molto astuto. | ||
23 Cercate di conoscere tutti i nascondigli nei quali si rifugia e tornate a me con la conferma. Allora verrò con voi e, se sarà nel paese, lo ricercherò in tutti i villaggi di Giuda ». |
||
24 Si alzarono e tornarono a Zif precedendo Saul. Davide e i suoi uomini erano nel deserto di Maon, nell'Araba a meridione della steppa. |
||
25 Saul andò con i suoi uomini per cercarlo. Ma la cosa fu riferita a Davide, il quale scese presso la rupe, rimanendo nel deserto di Maon. Lo seppe Saul e seguì le tracce di Davide nel deserto di Maon. |
||
26 Saul procedeva sul fianco del monte da una parte e Davide e i suoi uomini sul fianco del monte dall'altra parte. Davide cercava in ogni modo di sfuggire a Saul e Saul e i suoi uomini accerchiavano Davide e i suoi uomini per prenderli. |
||
27 Ma arrivò un messaggero a dire a Saul: « Vieni in fretta, perché i Filistei hanno invaso il paese ». | ||
28 Allora Saul cessò di inseguire Davide e andò contro i Filistei. Per questo chiamarono quel luogo: Rupe della separazione. |
Indice |
23,1-28 | Davide sfugge a Saul 23,1 Keila: come Adullàm ( 1 Sam 22,1 ) era situata nella Sefela. |
23,6.9 | Per l'efod inteso come strumento di divinazione vedi
nota a Es 28,15. 23,6 L'ordine delle parole in ebraico è confuso. |
23,7 | messo: con i LXX; il TM ha: « rigettato ». |
23,11 | mi metteranno nelle sue mani i cittadini di Keila?: con il TM cf. il
v 12; BJ con i LXX omette. |
23,12 | mi consegneranno: Davide ha salvato gli abitanti di Keila, ma egli ha fatto loro pagare questa assistenza vivendo a loro spese con la sua truppa ( cf. 1 Sam 25,4-8+ ); essi allora lo tradiscono e fanno appello al potere costituito ( cf. 1 Sam 23,19-20; 1 Sam 24,2; 1 Sam 26,1 ). |
23,14 | Zif: il deserto a sud-est di Ebron. Il v collega l'episodio di Keila ( vv 1-13 ) con quello di Zif ( vv 19-28 ). |
23,15-18 | I vv 15-18 appartengono alle tradizioni sull'amicizia di Davide e Gionata ( cf. particolarmente 1 Sam 20,11-17 ). L'annunzio della regalità di Davide è qui esplicito e Gionata si riserva il secondo posto ( v 17 ). Ciò non significa che ci sia stato un complotto dei due amici contro Saul ( cf. 1 Sam 20,30; 1 Sam 22,8 ). Questi episodi sono raccontati alla luce degli avvenimenti che seguirono. |
23,22 | accertatevi: con qualche ms; il TM ha: « preparatevi ». - muove i suoi passi: BJ traduce: « i suoi passi si affretteranno », con il greco; l'ebraico è inintelligibile. |
23,24 | Maon: il deserto a sud del deserto di Zif. |
23,25 | presso la rupe: BJ traduce: « alla gola ». « Sela' » ha qui il suo senso primario di « taglio nella roccia ». Saul e Davide seguono, non i due versanti di un'altura, ma i due versanti di una gola difficile da varcare ( v 26 ). Cf. situazioni analoghe in 1 Sam 26,13.22; 2 Sam 16,13. |
23,26 | Saul procedeva: con il TM; BJ con i LXX traduce: « Saul e i suoi uomini seguivano ». - accerchiavano Davide: con il TM; BJ con i LXX traduce: « cercavano di passare dalla parte di Davide ». |
23,28 | Rupe della Divisione: si tratta di una notazione eziologica. Altri, riferendosi all'indecisione di Saul sul da farsi, traducono "Rupe dell'Incertezza". |