Atti degli Apostoli

Indice

Capitolo 27

CEI 2008 - Audio - Interconfessionale

La partenza per Roma

1 Quando fu deciso che ci imbarcassimo per l'Italia, consegnarono Paolo, insieme ad alcuni altri prigionieri, a un centurione di nome Giulio della coorte Augusta.
2 Salimmo su una nave di Adramitto, che stava per partire verso i porti della provincia d'Asia e salpammo, avendo con noi Aristarco, un Macèdone di Tessalinica.
At 19,29+
3 Il giorno dopo facemmo scalo a Sidone e Giulio, con gesto cortese verso Paolo, gli permise di recarsi dagli amici e di riceverne le cure.
4 Salpati di là, navigammo al riparo di Cipro a motivo dei venti contrari
5 e, attraversato il mare della Cilicia e della Panfilia, giungemmo a Mira di Licia.
6 Qui il centurione trovò una nave di Alessandria in partenza per l'Italia e ci fece salire a bordo.
7 Navigammo lentamente parecchi giorni, giungendo a fatica all'altezza di Cnido.
Poi, siccome il vento non ci permetteva di approdare, prendemmo a navigare al riparo di Creta, dalle parti di Salmòne,
8 e costeggiandola a fatica giungemmo in una località chiamata Buoni Porti, vicino alla quale era la città di Lasèa.

La tempesta e il naufragio

9 Essendo trascorso molto tempo ed essendo ormai pericolosa la navigazione poiché era già passata la festa dell'Espiazione, Paolo li ammoniva dicendo:
Gn 1,4-16
Mt 8,23-27p
10 « Vedo, o uomini, che la navigazione comincia a essere di gran rischio e di molto danno non solo per il carico e per la nave, ma anche per le nostre vite ».
11 Il centurione però dava più ascolto al pilota e al capitano della nave che alle parole di Paolo.
12 E poiché quel porto era poco adatto a trascorrervi l'inverno, i più furono del parere di salpare di là nella speranza di andare a svernare a Fenice, un porto di Creta esposto a libeccio e a maestrale.
13 Appena cominciò a soffiare un leggero scirocco, convinti di potere ormai realizzare il progetto, levarono le ancore e costeggiavano da vicino Creta.
14 Ma dopo non molto tempo si scatenò contro l'isola un vento d'uragano, detto allora « Euroaquilone ».
15 La nave fu travolta nel turbine e, non potendo più resistere al vento, abbandonati in sua balìa, andavamo alla deriva.
16 Mentre passavamo sotto un isolotto chiamato Càudas, a fatica riuscimmo a padroneggiare la scialuppa;
17 la tirarono a bordo e adoperarono gli attrezzi per fasciare di gòmene la nave.
Quindi, per timore di finire incagliati nelle Sirti, calarono il galleggiante e si andava così alla deriva.
18 Sbattuti violentemente dalla tempesta, il giorno seguente cominciarono a gettare a mare il carico;
19 il terzo giorno con le proprie mani buttarono via l'attrezzatura della nave.
20 Da vari giorni non comparivano più né sole, né stelle e la violenta tempesta continuava a infuriare, per cui ogni speranza di salvarci sembrava ormai perduta.
21 Da molto tempo non si mangiava, quando Paolo alzatosi in mezzo a loro, disse: « Sarebbe stato bene, o uomini, dar retta a me e non salpare da Creta; avreste evitato questo pericolo e questo danno.
At 27,33
22 Tuttavia ora vi esorto e non perdervi di coraggio, perché non ci sarà alcuna perdita di vite in mezzo a voi, ma solo della nave.
At 27,34
23 Mi è apparso infatti questa notte un angelo del Dio al quale appartengo e che servo,
At 18,9
At 23,11
24 dicendomi: Non temere Paolo; tu devi comparire davanti a Cesare ed ecco, Dio ti ha fatto grazia di tutti i tuoi compagni di navigazione.
At 10,3+
Gn 1,9
25 Perciò non perdetevi di coraggio, uomini; ho fiducia in Dio che avverrà come mi è stato annunziato.
26 Ma è inevitabile che andiamo a finire su qualche isola ».
27 Come giunse la quattordicesima notte da quando andavamo alla deriva nell'Adriatico, verso mezzanotte i marinai ebbero l'impressione che una qualche terra si avvicinava.
28 Gettarono lo scandaglio, trovarono venti braccia; dopo un breve intervallo, scandagliando di nuovo, trovarono quindici braccia.
29 Nel timore di finire contro gli scogli, gettarono da poppa quattro ancore, aspettando con ansia che spuntasse il giorno.
30 Ma poiché i marinai cercavano di fuggire dalla nave e già stavano calando la scialuppa in mare, col pretesto di gettare le ancore da prora, Paolo disse al centurione e ai soldati:
31 « Se costoro non rimangono sulla nave, voi non potrete mettervi in salvo ».
32 Allora i soldati recisero le gòmene della scialuppa e la lasciarono cadere in mare.
33 Finché non spuntò il giorno, Paolo esortava tutti a prendere cibo: « Oggi è il quattordicesimo giorno che passate digiuni nell'attesa, senza prender nulla.
At 27,21
34 Per questo vi esorto a prender cibo; è necessario per la vostra salvezza.
Neanche un capello del vostro capo andrà perduto ».
At 27,22.24
35 Ciò detto, prese il pane, rese grazie a Dio davanti a tutti, lo spezzò e cominciò a mangiare.
36 Tutti si sentirono rianimati, e anch'essi presero cibo.
37 Eravamo complessivamente sulla nave duecento settantasei persone.
38 Quando si furono rifocillati, alleggerirono la nave, gettando il frumento in mare.
39 Fattosi giorno non riuscivano a riconoscere quella terra, ma notarono un'insenatura con spiaggia e decisero, se possibile, di spingere la nave verso di essa.
40 Levarono le ancore e le lasciarono andare in mare; al tempo stesso allentarono i legami dei timoni e spiegata al vento la vela maestra, mossero verso la spiaggia.
41 Ma incapparono in una secca e la nave vi si incagliò; mentre la prua arenata rimaneva immobile, la poppa minacciava di sfasciarsi sotto la violenza delle onde.
42 I soldati pensarono allora di uccidere i prigionieri, perché nessuno sfuggisse gettandosi a nuoto,
At 12,19+
43 ma il centurione, volendo salvare Paolo, impedì loro di attuare questo progetto; diede ordine che si gettassero per primi quelli che sapevano nuotare e raggiungessero la terra,
44 poi gli altri, chi su tavole, chi su altri rottami della nave.
E così tutti poterono mettersi in salvo a terra.
Indice

Abbreviazioni
27,1-12 Inizio del viaggio verso Roma
27,1 Comincia un diario di viaggio vivace, molto informato sull'antica arte del navigare.
Anche qui si usa il "noi" ( nota a At 16,10 ).
fu deciso che ci imbarcassimo: Luca prende parte di nuovo all'azione.
L'esattezza del racconto dà l'impressione di un accurato diario di viaggio.
27,2 Adramitto: un porto della Mìsia a sud di Tròade.
27,3 Sidone: un porto della costa fenicia.
27,5 giungemmo a Mira: BJ con il testo occ. aggiunge: « dopo quindici giorni ».
27,7 Cnido: con l'omonima città, è una penisola a nord di Rodi.
27,9 la festa dell'Espiazione: cadendo in autunno,
segnava l'inizio del periodo inadatto alla navigazione.
Nel testo originale è indicata come « ( giorno del ) digiuno »,
altra maniera di indicare la festa dell'espiazione.
Era l'unico giorno di digiuno prescritto dalla legge ( Lv 16,29-31 ).
Si celebrava verso l'equinozio d'autunno.
27,13-44 Tempesta e naufragio
27,14 Euroaquilone: forse termine marinaresco per indicare il vento nord-orientale.
27,16 Cauda: l'attuale Gavdos, a sud-ovest di Creta.
27,17 Il golfo della Sirte si trova di fronte alle coste della Libia.
27,21 Da molto tempo non si mangiava: il secondo intervento di Paolo ( vv 33s )
viene dopo questa osservazione.
Il racconto del primo ( vv 21-26 ) sembra inserito nel contesto in maniera molto maldestra e fa in parte da duplicato del secondo.
27,24 devi comparire davanti a Cesare: davanti al tribunale imperiale,
non davanti a Nerone in persona.
27,27 Per gli antichi l'Adriatico includeva anche il mare Ionio tra Creta e la Sicilia.
Si indicava così tutto il Mediterraneo che si estendeva fra la Grecia, l'Italia e l'Africa.
27,28 venti braccia: un braccio misura 1,80 metri.
27,35 La scena ha somiglianze con la moltiplicazione dei pani ( Lc 9,16 ),
con l'ultima cena ( Lc 22,19 )
e con il banchetto dei pellegrini di Emmaus ( Lc 24,30 );
ma, nel contesto, sembra trattarsi di un normale pasto secondo la consuetudine giudaica, senza significati eucaristici.
e cominciò a mangiare: una variante occ. aggiunge:
« avendone dato anche a noi ».
Ogni giudeo, al momento di prender cibo, recitava una preghiera di benedizione.
Ma i termini scelti da Lc sembrano richiamare il rito eucaristico ( cf. At 2,42+ ).
27,42 I soldati erano garanti dei prigionieri e potevano pagare con la vita la loro fuga
( At 12,19; At 16,27 ).