Salmi |
CEI 2008 - Audio - Interconfessionale
Contro i cattivi |
|||||
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. | |||||
2 Salvami, Signore, dal malvagio, proteggimi dall'uomo violento, |
|||||
3 da quelli che tramano sventure nel cuore e ogni giorno scatenano guerre. |
|||||
4 Aguzzano la lingua come serpenti; veleno d'aspide è sotto le loro labbra. |
|
||||
5 Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi, salvami dall'uomo violento: essi tramano per farmi cadere. |
|
||||
6 I superbi mi tendono lacci e stendono funi come una rete, porgono agguati sul mio cammino. |
|
||||
7 Io dico al Signore: « Tu sei il mio Dio; ascolta, Signore, la voce della mia preghiera ». |
|
||||
8 Signore, mio Dio, forza della mia salvezza, proteggi il mio capo nel giorno della lotta. |
|||||
9 Signore, non soddisfare i desideri degli empi, non favorire le loro trame. |
|||||
10 Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge. |
|||||
11 Fa' piovere su di loro carboni ardenti, gettali nel baratro e più non si rialzino. |
|
||||
12 Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina. |
|||||
13 So che il Signore difende la causa dei miseri, il diritto dei poveri. |
|||||
14 Sì, i giusti loderanno il tuo nome, i retti abiteranno alla tua presenza. |
|
Indice |
140,1 | L'orante chiede a Dio la liberazione dai nemici, numerosi e pieni di inganni. Vedi nota a Sal 109. |
140,6b | BJ aggiunge « sotto i miei piedi » con i DM BC con TM omette. Inoltre BJ segue quest'ordine: 6b. 6a. 6c. |
140,9b-10a | Per questi vv si segue il greco. Il TM, mal diviso e mal vocalizzato, è incomprensibile; alla lettera: « ( Non far riuscire ) il suo complotto, essi si alzavano. Pausa. 10La testa dei miei assalitori … ». |
140,11 | carboni ardenti: allusione al castigo degli abitanti di Sòdoma e Gomorra ( Gen 19,24 ). Fa' piovere: BJ congettura: « piova », jamter; qeré e versioni hanno: « siano scossi », jimmôtû, il ketib porta: « si scuota », jamitû. - ardenti o « di fuoco » con i LXX; il TM ha: « nel fuoco ». |
140,12 | L'orizzonte è quello della sola vita terrena, senza alcuna apertura all'aldilà ( Sal 6,6 e nota ). maldicente: alla lettera « l'uomo di lingua ». |