Osea |
CEI 2008 - Audio - Interconfessionale
Allarme |
|||||
1 Da' fiato alla tromba! Come un'aquila sulla casa del Signore … perché hanno trasgredito la mia alleanza e rigettato la mia legge. |
|
||||
2 Essi gridano verso di me: « Noi ti riconosciamo Dio d'Israele! ». |
|
||||
3 Ma Israele ha rigettato il bene: il nemico lo perseguiterà. | |||||
Anarchia politica e idolatria |
|||||
4 Hanno creato dei re che io non ho designati; hanno scelto capi a mia insaputa. Con il loro argento e il loro oro si sono fatti idoli ma per loro rovina. |
|
||||
5 Ripudio il tuo vitello, o Samaria! La mia ira divampa contro di loro; fino a quando non si potranno purificare |
|
||||
6 i figli di Israele? Esso è opera di un artigiano, esso non è un dio: sarà ridotto in frantumi il vitello di Samaria. |
|
||||
7 E poiché hanno seminato vento raccoglieranno tempesta. Il loro grano sarà senza spiga, se germoglia non darà farina, e se ne produce, la divoreranno gli stranieri. |
|
||||
Israele perduto dall'appello che rivolge allo straniero |
|||||
8 Israele è stato inghiottito: si trova ora in mezzo alle nazioni come un vaso spregevole. | |||||
9 Essi sono saliti fino ad Assur, asino selvaggio, che si aggira solitario, Efraim si è acquistato degli amanti. |
|
||||
10 Se ne acquistino pure fra le nazioni, io li metterò insieme e fra poco cesseranno di eleggersi re e governanti. | |||||
Contro il culto puramente esteriore |
|||||
11 Efraim ha moltiplicato gli altari, ma gli altari sono diventati per lui un'occasione di peccato. | |||||
12 Ho scritto numerose leggi per lui, ma esse sono considerate come una cosa straniera. | |||||
13 Essi offrono sacrifici e ne mangiano le carni, ma il Signore non li gradisce; si ricorderà della loro iniquità e punirà i loro peccati: dovranno tornare in Egitto. |
|
||||
14 Israele ha dimenticato il suo creatore, si è costruito palazzi; Giuda ha moltiplicato le sue fortezze. Ma io manderò il fuoco sulle loro città e divorerà le loro cittadelle. |
|
Indice |
8,1-14 | Trasgressione dell'alleanza 8,1 Come un'aquila: BJ aggiunge: « la sventura piomba » per precisare il senso della frase. Sull'aquila, immagine di sventura, cf. Ger 48,40; Ger 49,22. La casa del Signore designa non un tempio, ma la terra santa, proprietà del Signore ( cf. Os 9,15 ). - la mia alleanza, la mia legge: questo parallelismo stretto e sinonimico tra alleanza e legge si ritrova nella tradizione elohista ( Es 24,8 ), deuteronomista ( Dt 4,13 ) e sacerdotale ( Lv 26,15 ). L'ambiente al quale appartiene Osea è quello della tradizione deuteronomista. |
8,3 | il nemico: Assur. |
8,4a | Sembra che Osea non condanni né l'istituzione regale, né la monarchia di Samaria opposta alla legittima dinastia davidica di Gerusalemme. Egli condanna i successivi colpi di stato ispirati da ben altre preoccupazioni che quella della fedeltà al Signore. |
8,5 | vitello: l'immagine presente nei due santuari del regno del nord, Dan e Betel ( 1 Re 12,28-33 ). Il profeta parla di vitello di Samaria per indicare il culto ufficiale dello stato. Ripudio: zanahtî, conget.; il TM legge: zanah, « egli ripudia ». |
8,6 | i figli d'Israele: conget.; BJ con il TM traduce: « perché viene da Israele. - esso non è un dio: questo attacco contro gli idoli sarà seguito da molti altri nella letteratura profetica ( cf. Is 40,20+; Is 41,21+ ). |
8,8-10 | Questo passo deve essere posteriore alla deportazione che seguì la guerra siro-efraemitica del 734 ( 2 Re 15,29 ). |
8,9 | amanti: allusione al tributo versato al re d'Assiria (
Os 5,13;
Os 7,11 ) e forse anche ai doni inviati all'Egitto. Qui, gli amanti non sono più le divinità cananee come in Os 1-3, ma le potenze straniere. Tuttavia è sempre in riferimento all'alleanza con il Signore che i legami con le potenze pagane sono considerati come un adulterio, perché favorivano il culto degli dèi di questi popoli e anche perché erano nello stesso tempo una mancanza di fiducia nel Signore, solo salvatore d'Israele ( cf. Is 30,1-5; Is 31,1-3 ). |
8,10 | li metterò insieme: per deportarli. - cesseranno di eleggersi re e governanti: con i LXX; BJ con il TM traduce: « soffriranno ben presto sotto il fardello del re dei principi », cioè il re d'Assiria. |
8,11 | gli altari: l'ebraico aggiunge: « per peccare ». |
8,13 | e ne mangiano le carni: traduzione incerta d'un testo difficile, forse corrotto. Gli Israeliti sarebbero ritornati in Egitto? |