Testamento
Dal latino tèstor, "testimoniare", "attestare", il testamentum fu una decisione presa dinanzi a testimoni, ed ancora in epoca imperiale il testamento era controfirmato da garanti. I cristiani latini tradussero con "testamento" il greco diathéke, che significava "disposizioni", specie testamentarie, "accordo", "alleanza", conservandone le due valenze di "testare" e di "attestare". Il termine ebraico, che i Settanta resero con diathéke, indicava un patto, sia tra individui che tra nazioni, ma venne a specificarsi nell'alleanza stabilita tra Dio ed il suo popolo sulla base di una reciproca fedeltà. Testamento fu quindi di questa alleanza il codice e la narrazione. Il Vangelo, incorniciato dall'intera Bibbia, costituisce dunque "un patto", "un'alleanza" tra Dio e noi: etimologia antichissima … e prospettive perennemente nuove. |
|
Non significa, come invece nel linguaggio corrente, le « ultime volontà » di chi muore, ma, nel linguaggio biblico, il termine corrisponde alla parola « patto », « giuramento », ed è sinonimo di « patto di alleanza ». È in questo senso che si parla dell'Antico e del Nuovo « Testamento ». |
|
Atto con cui si dispone di tutto o di parte del proprio patrimonio per il tempo successivo alla propria morte. |
|
Concilio Ecumenico Vaticano II |
|
Antico: tutti i libri dell'A. T. con le loro parti sono ispirati dallo Spirito Santo | Dei verbum 11 |
Dei verbum 16 | |
Preannunzia, narra e spiega l'economia della salvezza, suo valore perenne | Dei verbum 14 |
L'economia dell'a. T. prepara, annunzia profeticamente, significa con vari tipi l'avvento del Messia e del suo regno | Dei verbum 15 |
Lumen gentium 6 | |
la madre del Messia nell'A. T. | Lumen gentium 55 |
Contiene cose temporanee e imperfette, ma dimostra una vera pedagogia divina, utilità dell'A. T. | Dei verbum 15 |
già deplorava il distacco tra fede e vita | Gaudium et spes 43 |
è lo specchio nel quale la Chiesa contempla Dio | Dei verbum 7 |
I libri dell'A. T., integralmente assunti nella predicazione evangelica, acquistano e manifestano il pieno significato nel Nuovo | Dei verbum 16 |
La Chiesa ha ricevuto l'A. T. mediante gli Ebrei | Nostra Aetate 4 |
v. Figure; Israele | |
Nuovo: ispirazione divina | Dei verbum 11 |
Dei verbum 16 | |
Dei verbum 20 | |
Eccellenza: è manifestazione eminente della Parola di Dio in Cristo, testimonia la pienezza della rivelazione del mistero della salvezza | Dei verbum 4 |
Dei verbum 17 | |
contenuto del canone dei libri ispirati dal N. T. e loro significato e importanza | Dei verbum 20 |
Il N. T. e l'errore del distacco tra fede e vita | Gaudium et spes 43 |
I fedeli devono usare specialmente il N. T. | Dei verbum 25 |
Catechismo della Chiesa Cattolica |
|
( v. Antico ) | |
L'Antico Testamento | 121ss |
( v. Nuovo ) | |
Il Nuovo Testamento | 124 |
Codice Diritto Canonico |
|
1299-1302 | |
v. Fondazioni pie | |
lo devono fare i religiosi prima della professione perpetua | 668 §§ 1-2 |