Ezechiele

Indice

Capitolo 16

CEI 2008 - Audio - Interconfessionale

Storia simbolica di Israele

1 Mi fu rivolta questa parola del Signore:
Ez 23
Os 1-3
Is 1,21
Ger 2,2
Ger 3,6s
2 « Figlio dell'uomo, fa' conoscere a Gerusalemme tutti i suoi abomini.
Mt 28,2-14
Mt 25,1-13
Gv 3,29
Ef 5,25-33
Ap 17
3 Dirai loro: Così dice il Signore Dio a Gerusalemme: Tu sei, per origine e nascita, del paese dei Cananei; tuo padre era Amorreo e tua madre Hittita.
4 Alla tua nascita, quando fosti partorita, non ti fu tagliato l'ombelico e non fosti lavata con l'acqua per purificarti; non ti fecero le frizioni di sale, né fosti avvolta in fasce.
5 Occhio pietoso non si volse su di te per farti una sola di queste cose e usarti compassione, ma come oggetto ripugnante fosti gettata via in piena campagna, il giorno della tua nascita.
6 Passai vicino a te e ti vidi mentre ti dibattevi nel sangue e ti dissi: Vivi nel tuo sangue
7 e cresci come l'erba del campo.
Crescesti e ti facesti grande e giungesti al fiore della giovinezza: il tuo petto divenne fiorente ed eri giunta ormai alla pubertà; ma eri nuda e scoperta.
Os 2,5
8 Passai vicino a te e ti vidi; ecco, la tua età era l'età dell'amore; io stesi il lembo del mio mantello su di te e coprii la tua nudità; giurai alleanza con te, dice il Signore Dio, e divenisti mia.
Dt 23,1+
9 Ti lavai con acqua, ti ripulii del sangue e ti unsi con olio;
Es 19,1+
10 ti vestii di ricami, ti calzai di pelle di tasso, ti cinsi il capo di bisso e ti ricoprii di seta;
11 ti adornai di gioielli: ti misi braccialetti ai polsi e una collana al collo:
12 misi al tuo naso un anello, orecchini agli orecchi e una splendida corona sul tuo capo.
13 Così fosti adorna d'oro e d'argento; le tue vesti erano di bisso, di seta e ricami; fior di farina e miele e olio furono il tuo cibo; diventasti sempre più bella e giungesti fino ad essere regina.
Dt 32,13
14 La tua fama si diffuse fra le genti per la tua bellezza, che era perfetta, per la gloria che io avevo posta in te, parola del Signore Dio.
15 Tu però, infatuata per la tua bellezza e approfittando della tua fama, ti sei prostituita concedendo i tuoi favori ad ogni passante.
Dt 31,16
Dt 32,15
Is 57,8
16 Prendesti i tuoi abiti per adornare a vari colori le alture su cui ti prostituivi.
17 Con i tuoi splendidi gioielli d'oro e d'argento, che io ti avevo dati, facesti immagini umane e te ne servisti per peccare;
Os 2,10
Es 32,2s
18 poi tu le adornasti con le tue vesti ricamate e davanti a quelle immagini presentasti il mio olio e i miei profumi.
19 Il pane che io ti avevo dato, il fior di farina, l'olio e il miele di cui ti nutrivo ponesti davanti ad esse come offerta di soave odore.
Oracolo del Signore Dio.
20 Prendesti i figli e le figlie che mi avevi generati e li sacrificasti loro in cibo.
Erano forse poca cosa le tue infedeltà?
Lv 18,21+
21 Immolasti i miei figli e li offristi a loro, facendoli passare per il fuoco.
22 Fra tutte le tue nefandezze e infedeltà non ti ricordasti del tempo della tua giovinezza, quando eri nuda e ti dibattevi nel sangue!
23 Ora, dopo tutta la tua perversione, guai, guai a te! Oracolo del Signore Dio.
24 In ogni piazza ti sei fabbricata un tempietto e costruita una altura;
Dt 12,2+
25 ad ogni crocicchio ti sei fatta un altare, disonorando la tua bellezza, offrendo il tuo corpo a ogni passante, moltiplicando le tue prostituzioni.
26 Hai concesso i tuoi favori ai figli d'Egitto, tuoi corpulenti vicini, e hai moltiplicato le tue infedeltà per irritarmi.
Is 30
Is 31
27 Ed ecco io ho steso la mano su di te; ho ridotto il tuo cibo e ti ho abbandonato in potere delle tue nemiche, le figlie dei Filistei, che erano disgustate della tua condotta sfrontata.
28 Non ancora sazia, hai concesso i tuoi favori agli Assiri; ma non soddisfatta
2 Re 21,1-18
2 Cr 33,1-10
29 hai moltiplicato le tue infedeltà nel paese di Canaan, fino nella Caldea: e neppure allora ti sei saziata.
30 Come è stato abbietto il tuo cuore - dice il Signore Dio - facendo tutte queste azioni degne di una spudorata sgualdrina!
31 Quando ti costruivi un postribolo ad ogni crocevia e ti facevi un'altura in ogni piazza, tu non eri come una prostituta in cerca di guadagno,
32 ma come un'adultera che, invece del marito, accoglie gli stranieri!
33 Ad ogni prostituta si dà un compenso, ma tu hai dato il compenso a tutti i tuoi amanti e hai distribuito loro doni perché da ogni parte venissero da te per le tue prostituzioni.
Os 8,9+
34 Tu hai fatto il contrario delle altre donne, quando ti prostituivi: nessuno è corso dietro a te, mentre tu hai distribuito doni e non ne hai ricevuti, tanto eri pervertita.
35 Perciò, o prostituta, ascolta la parola del Signore.
36 Così dice il Signore Dio: Per le tue ricchezze sperperate, per la tua nudità scoperta nelle prostituzioni con i tuoi amanti e con tutti i tuoi idoli abominevoli, per il sangue dei tuoi figli che hai offerto a loro,
37 ecco, io adunerò da ogni parte tutti i tuoi amanti con i quali sei stata compiacente, coloro che hai amati insieme con coloro che hai odiati, e scoprirò di fronte a loro la tua nudità perché essi la vedano tutta.
Ap 17,5-6.16
Os 2,12
38 Ti infliggerò la condanna delle adultere e delle sanguinarie e riverserò su di te furore e gelosia.
39 Ti abbandonerò nelle loro mani e distruggeranno i tuoi postriboli, demoliranno le tue alture; ti spoglieranno delle tue vesti e ti toglieranno i tuoi splendidi ornamenti: ti lasceranno scoperta e nuda.
40 Poi ecciteranno contro di te la folla, ti lapideranno e ti trafiggeranno con la spada.
Os 2,5+
41 Incendieranno le tue case e sarà fatta giustizia di te sotto gli occhi di numerose donne: ti farò smettere di prostituirti e non distribuirai più doni.
42 Quando avrò saziato il mio sdegno su di te, la mia gelosia si allontanerà da te; mi calmerò e non mi adirerò più.
43 Per il fatto che tu non ti sei ricordata del tempo della tua giovinezza e mi hai provocato all'ira con tutte queste cose, ecco anch'io farò ricadere sul tuo capo le tue azioni, parola del Signore Dio; non accumulerai altre scelleratezze oltre tutti gli altri tuoi abomini.
44 Ecco, ogni esperto di proverbi dovrà dire questo proverbio a tuo riguardo: Quale la madre, tale la figlia.
45 Tu sei la degna figlia di tua madre, che ha abbandonato il marito e i suoi figli: tu sei sorella delle tue sorelle, che hanno abbandonato il marito e i loro figli. Vostra madre era una Hittita e vostro padre un Amorreo.
Ez 16,3
46 Tua sorella maggiore è Samaria, che con le sue figlie abita alla tua sinistra; tua sorella più piccola e Sòdoma, che con le sue figlie abita alla tua destra.
47 Tu non soltanto hai seguito la loro condotta e agito secondo i loro costumi abominevoli, ma come se ciò fosse stato troppo poco, ti sei comportata peggio di loro in tutta la tua condotta.
48 Per la mia vita - dice il Signore Dio - tua sorella Sòdoma e le sue figlie non fecero quanto hai fatto tu e le tue figlie!
49 Ecco, questa fu l'iniquità di tua sorella Sòdoma: essa e le sue figlie avevano superbia, ingordigia, ozio indolente, ma non stesero la mano al povero e all'indigente:
50 insuperbirono e commisero ciò che è abominevole dinanzi a me: io le vidi e le eliminai.
Gen 19
51 Samaria non ha peccato la metà di quanto hai peccato tu.
Tu hai moltiplicato le tue nefandezze più di loro, le tue sorelle, tanto da farle apparire giuste, con tutte le nefandezze che hai commesse.
52 Devi portare anche tu la tua umiliazione, tu che hai giustificato le tue sorelle.
Per il tuoi peccati che superano i loro esse sono più giuste di te: anche tu dunque devi essere svergognata e portare la tua umiliazione, perché hai giustificato le tue sorelle.
53 Ma io cambierò le loro sorti: cambierò le sorti di Sòdoma e delle città dipendenti, cambierò le sorti di Samaria e delle città dipendenti; anche le tue sorti muterò in mezzo a loro,
54 perché tu porti la tua umiliazione e tu senta vergogna di quanto hai fatto per consolarle.
55 Tua sorella Sòdoma e le città dipendenti torneranno al loro stato di prima; Samaria e le città dipendenti torneranno al loro stato di prima e anche tu e le città dipendenti tornerete allo stato di prima.
56 Eppure tua sorella Sòdoma non era forse sulla tua bocca al tempo del tuo orgoglio,
57 prima che fosse scoperta la tua malvagità? Perché ora tu sei disprezzata dalle figlie di Aram e da tutte le figlie dei Filistei che sono intorno a te, le quali ti dileggiano da ogni parte?
58 Tu stai scontando la tua scelleratezza e i tuoi abomini.
Parola del Signore.
59 Poiché, dice il Signore Dio: io ho ricambiato a te quello che hai fatto tu, che hai disprezzato il giuramento e violato l'alleanza.
60 Anch'io mi ricorderò dell'alleanza conclusa con te al tempo della tua giovinezza e stabilirò con te un'alleanza eterna.
Ger 31,3.31-34
Os 2,16-25
Ez 36,31
61 Allora ti ricorderai della tua condotta e ne sarai confusa, quando riceverai le tue sorelle maggiori insieme a quelle più piccole e io le darò a te per figlie, ma non in forza della tua alleanza;
62 io ratificherò la mia alleanza con te e tu saprai che io sono il Signore,
63 perché te ne ricordi e ti vergogni e, nella tua confusione, tu non apra più bocca, quando ti avrò perdonato quello che hai fatto.
Parola del Signore Dio ».
Indice

Abbreviazioni
16,1-63 Gerusalemme sposa infedele
Israele, sposa infedele di Jahve e « prostituita » agli dèi stranieri, è un'immagine corrente, dopo Osea, nella letteratura profetica ( cf. Os 1,2+ ).
Ezechiele la sviluppa in una lunga allegoria ( ripresa nel c 23 sotto un'altra forma ), che riproduce tutta la storia di Israele ( il c 20, cf. anche c 22, racconta chiaramente gli stessi avvenimenti ).
La descrizione termina ( vv 60-63 ), come in Osea, con il perdono gratuito dello sposo che stabilisce una nuova alleanza.
Si annunziano così le nozze messianiche.
Il NT riprenderà l'immagine.
16,3 Amorreo: il termine Amorrei indica, nella Bibbia, una delle popolazioni che abitavano la terra di Canaan prima dell'insediamento d'Israele.
Gli Ittiti erano una popolazione dell'Asia minore, che durante il II millennio avevano esteso la loro influenza anche in Canaan
16,6 Dopo vivi, il TM ripete per dittografia: « e ti dissi: Vivi ».
- La bimba resta imbrattata di sangue e cresce come un arbusto selvatico, fino all'alleanza del Sinai, descritta con la figura d'un matrimonio ( vv 8s )
16,7 cresci: con il, codice alessandrino; il TM ha: « feci di te una moltitudine ».
- al fiore della giovinezza: BJ congettura « all'età da marito », be`et `iddîm;
il TM ha: « con i migliori gioielli », ba'adî `adajîm
16,8 Stendere il lembo del mantello è rito nuziale ( Rt 3,9 )
16,15 Dopo passante, il TM aggiunge: « è stato a lui » (?), omesso da una parte dei mss greci e da sir
16,16 BJ: « Ti sei presa i tuoi vestiti per fartene alture dai ricchi colori ».
Forse bisogna intendere: per fare tende sulle alture.
Al termine del versetto vengono omesse quattro parole incomprensibili, alla lettera: « esse non vengono e non sarà »
16,20 li offristi in cibo: accenna ai sacrifici umani, ricordati anche in 2 Re 16,3;
2 Re 17,17; Ger 7,31-32.
Tale pratica sembra sia stata in Israele limitata e circoscritta nel tempo e poi chiaramente riprovata
16,26 Hai concesso i tuoi favori: come l'idolatria, anche le alleanze politiche e militari sono infedeltà a Dio, perché manifestano mancanza di fiducia nella protezione divina
16,27 Le città della costa dei filistei avevano approfittato dei rovesci di Giuda per ingrandirsi a sue spese, sotto Acaz secondo 2 Cr 28,18, sotto Ezechia secondo gli annali di Sennàcherib, e forse dopo la prima deportazione ( cf. Ger 13,19;
qui, e in Ez 25,15-17 )
16,28 Specialmente sotto il regno di Manasse, quando le alleanze con stranieri comportavano uno sviluppo dell'idolatria
16,30 Come … il tuo cuore: testo incerto.
Il termine ebraico libbah, in cui si vede una forma di leb o lebab, « cuore », potrebbe intendersi secondo l'assiro-babilonese nel senso di « collera ».
Bisognerebbe allora tradurre ( correggendo la vocalizzazione ):
« Io sono pieno di collera contro di te »
16,31 Quando ti costruivi: bibenôtek, con le versioni;
il TM ha: « nelle tue figlie », bibenôtajik
16,36 ricchezze sperperate: alla lettera « bronzo sparso »; allusione ai doni ricordati.
Molti commentatori però ritengono il testo corrotto.
- per il sangue: con le versioni; il TM ha: « come il sangue »
16,38 riversò su di te furore e gelosia:
il TM legge: « ti renderò sangue, furore e gelosia »;
BJ congettura « ti abbandonerò al furore della gelosia » ( cf. Ez 23,25 )
16,45 delle tue sorelle: con le versioni; il TM ha: « di tua sorella »
16,46 La sinistra e la destra sono quelle dello spettatore rivolto a est
16,47 Traduzione congetturale da un testo che pare corrotto
16,49 Quale fu il peccato di Sodoma?
16,50 io le vidi: con il TM; le versioni, seguite da BJ, leggono: « tu l'hai visto »
16,52 le tue sorelle ( bis ): con le versioni; il TM ha: « tua sorella ».
16,57 Aram: la Siria; figlie di Aram: le città di quel territorio.
Con il TM; BJ con mss e sir. preferisce « Edom ».
la tua malvagità: con il TM; BJ traduce: « la tua nudità » con 3 mss ( cf. v 37 ).
- Perché: kemô con un valore insolito;
BJ con i LXX traduce « come essa »;
il TM ha « come il tempo »
16,62 L'insistenza di Ezechiele sulla gratuità dei benefici divini, dati a Israele non solo per la sua con versione ( che verrà dopo la nuova alleanza ) ma per pura benevolenza divina, prepara la rivelazione del NT ( cf. 1 Gv 4,10; ecc. )